Цитата #5363 ← admin
19:24 14.09.2015
xxx
Банка с краской, японского производства. Судя по звуку, там внутри какой-то раствор, а в нём — твердые, довольно крупные шарики. И перед использованием надо всё это дело энергично потрясти — так, чтобы шарики превратились в песочек. Естественно, понимаешь это исключительно по звуку.
По-японски это сформулировано так, буквально:
«Трясти, пока звук “КАРА-КАРА” не сменится звуком “КОСЯ-КОСЯ”».
Кто скажет, что это непонятно, пусть первый бросит в меня камень. Но как это написать в инструкции на русском языке?
Банка с краской, японского производства. Судя по звуку, там внутри какой-то раствор, а в нём — твердые, довольно крупные шарики. И перед использованием надо всё это дело энергично потрясти — так, чтобы шарики превратились в песочек. Естественно, понимаешь это исключительно по звуку.
По-японски это сформулировано так, буквально:
«Трясти, пока звук “КАРА-КАРА” не сменится звуком “КОСЯ-КОСЯ”».
Кто скажет, что это непонятно, пусть первый бросит в меня камень. Но как это написать в инструкции на русском языке?